Япония – страна далёкая и загадочная. Лично меня она чем-то непреодолимо манит. Ещё в юности зачитывалась «Веткой сакуры и корой дуба» Всеволода Овчинникова, потом Мураками. Потом загадала желание – в ближайшее время побывать в Японии. Пока мечта в стадии исполнения, пропитываюсь аурой предстоящего путешествия и узнаю интересные маленькие подробности о стране восходящего солнца.
Большая удача: моя знакомая Ирина как раз смогла слегка удовлетворить мой интерес о Японии. Весной она ездила в гости к родной сестре - младшей, которая восемь лет назад вышла замуж за настоящего японца, родила ему сына и осталась жить в полюбившейся ей Японии.
- Ирина, какие ассоциации у тебя возникают, когда ты вспоминаешь Японию?
- Я перенеслась в будущее, на 100 лет вперёд. Тихо, чисто, без помпезности, но супер современно и удобно. А ещё… там очень воспитанные люди. Слово сумимасен звучит на каждом шагу. Это и «простите», и «позвольте», и «будьте любезны»…
А вообще, ощущения от Японии смешанные. Это всё же не настолько моя страна, чтобы я прямо ею бредила. У каждого из нас свои пристрастия, мне немного не хватало там нашей шумности, широты русских просторов и души. Но плюсов в Японии, конечно, много: уровень жизни (там нет нищих), гармония внутри каждого японца… Где-то в глубине души мне было даже немного обидно, что мы – россияне, имея такую территорию и ресурсы, живём совсем по-другому.
Моя сестра Раиса живёт в Йокогаме (примерно 30 км от Токио), местные называют Ёкохамой. Пожалуй, этот город мне понравился даже больше, чем Токио. Кстати, метро в Токио не имеет таких монументальных входов, как в Москве. Они скорее напоминают вход в подземный переход. А удаляясь от Токио или Йокогамы, подземка незаметно меняет свою функцию и становится уже пригородной электричкой, потом снова переходит в метро. Рассчитываются в Токийском метро при выходе. Плата зависит от стоимости поездки: 5 остановок – примерно 2,5 доллара. А вот деньги, если вы собираетесь в Японию, лучше поменять в Москве на иены. Там сделать это будет сложно.
- А ты часто бываешь за границей?
- Не поверишь, первый раз, если не считать Прибалтику в 90-м.
- Однако... Первый блин и сразу такой японский! Тебе можно позавидовать! А как давно сестра живёт в Японии?
- Уже восемь лет. Она и мыслит теперь как японка (улыбается). Племяннику Киёши уже шесть, он ходит в школу. Кстати, учебный год в Японии начинается с 1 апреля, а летние каникулы не такие большие, как в России. Так что нашим школьникам повезло. Первоклашки оснащены ранцем с жёлтым чехлом (предупреждающим, что это неопытный школьник-первоклашка) и тревожным брелоком на случай опасности для ребёнка.
- А девочки-подростки действительно носят юбочки в складку и массивные ботинки?
- В формах в основном ходят в дорогих платных школах. Но на улицах я встречала подростков в такой одежде.
- Племянник говорит и на русском, и на японском?
- Да. Он знает наизусть много отрывков из русских сказок, цитирует эпизоды из фильмов Гайдая, а «Операцию Ы» может практически рассказать наизусть. И японским, конечно, владеет хорошо. Он любит свою родину, очень патриотично о ней отзывается, несмотря на юный возраст.
- Ирина, кафе, где продаются суши и роллы, в Японии так же много, как и в России?
- У японцев нет такого изобилия в выборе ролл, как в Москве. Но и роллы, и суши там очень вкусные. Что касается кухни, японцы всегда готовят свежую пищу, это их отличительная особенность. Варёный рис и соба – важнейшая часть рациона. А вообще, голодными вы там не останетесь. Много различных кафе и ресторанов, где можно перекусить. А вот на улице у них никто не ест, это не принято. Не разговаривают по телефону в транспорте, только переписываются. Я там даже и урн на улице не припомню, не бросают они ничего. При этом везде абсолютно чисто. Сбор мусора раздельный. В общественных туалетах исключительный порядок. Мне там даже руки мыть не хотелось (улыбается), хотя дома я без этого не могу.
- Где успела побывать?
- В Императорском саду в Токио, он был открыт в честь восьмидесятилетия императора. Очень красивое место. Мой зять Хаджиме-сан возил нас в горы, на Фудзияму (уснувший вулкан). Это была сказка! В эту гору нельзя не влюбиться. На высоту 2300 м мы легко поднялись на машине - можете делать выводы о качестве дорог… Ещё я поднималась на самую высокую телевышку в мире (вот сколько восхождений) – 634 метра, скоростной лифт примчал нас на смотровую площадку на высоте 350 метров за 57 секунд. Поход в фитнес-центр с банным комплексом очень меня порадовал: безукоризненно чисто, всё продумано. Также мне очень хотелось посетить национальный театр Кабуки, и отец зятя нас пригласил на спектакль.
А ещё я застала землетрясение в 4-5 баллов, которое произошло под утро 5 мая. Ничуть не испугалась, и в доме ничего не попадало! Я оценила высокие технологии строительства.
- Сестра уже разговаривает на японском?
- Да, конечно. Муж и свекровь, правда, говорят, что она плохо изъясняется, но они же её понимают. В школу на собрания она ходит самостоятельно и успевает воспринимать всю информацию.
- Что скажешь о сервисе?
- Сервис ненавязчивый, обслуживание на высоте. В том числе и в магазинах. Японцы покупают и предлагают товары качественные, которые прослужат не один день. Умеренность и любовь к комфорту сказываются и в стиле одежды. Вы не встретите слишком яркие, вызывающие или экстравагантные наряды, всё максимально просто и удобно. Кстати, японцы, которым приходилось бывать в России, любят наши книжные магазины, очень хвалят их. Отмечу ещё, что народ там весьма любознательный и доброжелательный. Не слишком гостеприимны, но это объясняется недостатком места для приёма гостей у большинства из них (чаще встречаются в кафе). И тут тоже не без исключений: японская учительница, у которой большой просторный дом, с удовольствием пригласила нас в гости. Мы пили чай и общались.
Моя поездка совпала с цветением сакуры - не случайно, конечно, сестра выбирала это время. Особенная пора для японцев - праздник ханами. Люди подгадывают выходные, берут отгулы и массово, семьями, отправляются на природу, чтобы полюбоваться цветением. Устраивают пикники, раскладывают одеяла под цветущими деревьями, отдыхают. Потом всё за собой убирают - природа остаётся безупречно чистой.
Напоследок скажу, что большое видится на расстоянии. Если в Японии мне немного не хватало России, то по прошествии какого-то времени я прочувствовала масштаб своего путешествия. Очень благодарна сестре, её мужу и его родителям за оказанное гостеприимство, за знакомство с их удивительной страной и культурой. Когда прилетела в Москву, в Домодедово, даже мелькнула мысль, что я вернулась из рая (тишины, чистоты, спокойствия, размеренности) и попала в улей… Хотя я люблю Россию и хотела домой. Вот такие ощущения. Смешанные, но очень яркие. Во время отпуска в Японии вела дневник, чтобы не рассеялась память. К сожалению, в одном интервью всего не расскажешь. Если кому-то пригодятся или будут интересны мои воспоминания о Японии, буду рада поделиться.
С Ириной Лушниковой
беседовала Инна Шейнина